Hírek
2014. December 16. 09:30, kedd |
Belföld
Forrás: origo.hu
Beépített szinkrontolmácsot kapott a Skype

A gépi intelligencia valós időben fordítja le a beszélgetéseket.
A gépi intelligencia valós időben fordítja le a beszélgetéseket.
A Microsoft hétfőn mutatta be a Skype legújabb bétaverzióját, amely már valós idejű beszédfordításra képes. Ez egyelőre csak az angol és a spanyol nyelvek között lehetséges. Ha e két nyelven beszélnek egymással a hívó felek, a rendszer minden elhangzó mondatot lefordít, és elhangzása után géphangon el is mond. Az újítás működése a gyakorlatban is megtekinthető egy videón, amelyen egy mexikói és egy amerikai diáklány beszélget egymással Skype-on.
Így fordít a gép
A szolgáltatáson közel egy évtizede óta dolgoznak a Microsoft fejlesztői. Az első működő változatát Satya Nadella vezérigazgató mutatta be a cég májusi konferenciáján.
A gépi tolmács deep learning, vagyis gépi mély tanulás technológia segítségével végzi a munkáját: használata során korábban rögzített hangminták millióival hasonlítja össze az elhangzó szavakat, hogy képes legyen megérteni az elhangzottak információtartalmát. Az algoritmus a sóhajoktól és más, információt nem tartalmazó hangoktól is megtisztítja a hangfájlt.
A szolgáltatás hatékonyságának növelése érdekében a Skype Translator tesztelésében résztvevők minden beszélgetésének rögzítik, de ez szavak és mondatok szintjén, anonimizálva történik. Minél többen kezdik használni, annál hatékonyabb lesz a rendszer - ígéri a társaság.
Újabb nyelvekre tanítják
A Skype Translator jelenleg csak a Windows 8.1-et és a Windows 10 fejlesztői változatát futtató számítógépeken működik, de később okostelefonon és táblagépen is elérhetővé akarják tenni. A digitális tolmács kipróbálására ezen az oldalon lehet feliratkozni a Microsoftnál.
A technológia nem csak beszéd, de a Skype-os chaten írt szövegek lefordítására is alkalmas már több mint negyven nyelven. A beszédtolmácsolás nyelvi ismereteinek bővítésén még dolgoznak a Microsoft fejlesztői, de korábban már egy angolról németre és angolról mandarinra fordító változatot is bemutattak belőle. A szolgáltatás tesztelésében is amerikai és mexikói iskolások vettek részt.
Nem az Microsoft az egyetlen olyan cég, amely komoly lehetőséget lát a valós idejű fordítórendszerekben. A japán NTT Docomo mobilszolgáltató már 2011-ben bemutatott egy hasonló alkalmazást, és a Google is dolgozik egy olyan rendszer kifejlesztésén, amely lehetővé tenné a beszélgetések digitális tolmácsolását.
Ezek érdekelhetnek még
2025. Június 16. 07:15, hétfő | Belföld
A hét elején többfelé lehet zápor, zivatar, majd visszatér a napos, száraz idő
A hét elején többfelé lehet zápor, zivatar és erős szél, majd visszatér a jellemzően napos, száraz idő - derül ki a HungaroMet Zrt. előrejelzéséből, amelyet vasárnap juttattak el az MTI-hez.
2025. Június 16. 07:13, hétfő | Belföld
A közel-keleti háború kapcsán is Brüsszel hülyeségeiről beszélt Orbán Viktor
A közel-keleti háború teljesen új helyzetet teremtett, mi pedig nem hagyjuk, hogy az újabb brüsszeli hülyeség árát ismét velünk fizettessék meg.