Hírek
2025. Január 01. 11:09, szerda |
Helyi
Forrás: Cs.Adrienn
Kínai nyelvű emléktáblát avattak Petőfi Sándor születésének 202. évfordulóján
Emléktáblát adományozott városunknak Li Zehn Árpád költő, melyen a Szülőföldemen című vers első strófája szerepel.
Városunk minden évben az óév búcsúztatásának napján megemlékezik lánglelkű költőnk születésnapjáról annál a háznál, melyben gyermekéveit töltötte. Az épület falán 1861-ben elhelyeztek egy emléktáblát és azóta is minden évben itt gyűlnek össze Petőfi tisztelői, hogy koszorúzással tisztelegjenek a szabadságharc kiemelkedő alakjának, városunk nagynevű költőjének emléke előtt.
Az eseményen Keresztes Tünde kulturális referens köszöntötte a megjelenteket, külön tisztelettel említve W. Barna Erikát a Magyar Arany Érdemkereszttel kitüntetett grafológusát, Li Zehn Árpádot, Wang Yuningot, városvezetésünket, a Petőfi Sándor nevét viselő intézmények és civil szervezetek képviselőit, városunk díszpolgárait, a pártok képviselőit, Kiskunfélegyháza város oktatási, közművelődési intézményeinek és civil szervezeteinek vezetőit.
A koszorúzási ünnepséget követően a megjelentek a Petőfi Emlékház udvarára vonultak, ahol leleplezték azt az új emléktáblát, mely Li Zehn Árpádnak, a Magyar Kultúra Lovagjának köszönhetően kínai nyelven őrzi Petőfi Szülőföldemen című versének első strófáját.
- Van egy távoli, földrésznyi ország: Kína, ahol Petőfi Sándor költészete a középiskolások tananyagában szerepel. A diákok megtanulják a Szabadság, szerelem című versét. Hogy hányaz, az nehezen megmondható, talán negyven, vagy ötven millióan. Négyszer, vagy ötször annyian, mint ma Magyarország lakossága.
Az elmúlt hetvenöt év alatt számtalan Petőfi kötet kiadása jelent meg Kínában. Sokban megtalálható a Szülőföldemen című, félegyházi szívünknek legkedvesebb vers.
Ezeket a fordítójuk egy számukra elérhető másik idegen nyelvről, németről, angolról ültették át kínai nyelvre. Az első Szülőföldemen kínai fordítás, amelynél a műfordító az eredeti magyar nyelvről fordított Li Zehn Árpád költő munkája.
Ő lassan félegyházi polgárrá válik. Az elmúlt évben ő is együtt ünnepelt itt velünk december 31-én, részt vett a Petőfi Emlékház új kiállításának megnyitóján.
A ház udvarának belső falán lévő fekete emléktáblákat látva, a rajtuk magyar, angol, német, francia nyelven olvasható Szülőföldemen első versszakokkal, felajánlotta, hogy lefordítja a Félegyházán írt szülőföldi hitvallást kínai nyelvre. Az ő személyes ajándéka ez az újabb emléktábla – mondta az ünnepélyes emléktábla avatón dr. Tarjányi József, az Országos Petőfi Társaság tagja.
Az esemény zárásaként Wang Yuning előadásában meg is hallgathattuk kínai nyelven, Gombás Bende szavalatában pedig magyar nyelven a szép sorokat.
Kapcsolódó galéria
Ezek érdekelhetnek még
2025. November 04. 13:24, kedd | Helyi
Színes november a Kiskun Múzeumban
A Kiskun Múzeum ismét változatos és izgalmas programokkal várja az érdeklődőket november hónapban.
2025. November 03. 13:32, hétfő | Helyi
Át akarta verni a szolgáltatót és a rendőröket
A Kiskunfélegyházi Rendőrkapitányság munkatársai csalás és hatóság félrevezetése miatt vádemelést javasolnak egy fiatal ellen, aki valamiért azt gondolta, hogy nem derül fény a csalásra.
2025. November 03. 11:56, hétfő | Helyi
Süti- és könyvvásár Tibike gyógyulásáért
Kiskunfélegyháza összefog egy kisfiú szívéért.
2025. Október 31. 10:54, péntek | Helyi
Emléktábla a Dr. Táby-féle iskola egykori tanítói és diákjai tiszteletére
2025. november 12-én, szerdán 13 órakor ünnepélyes keretek között avatják fel a Dr. Táby-féle iskola tanítói és diákjai emlékére készült emléktáblát.












